Bildquelle:https://www.opb.org/article/2025/03/25/tilt-book-cascadia-earthquake-ikea/

Die Portland Autorin Emma Pattee hatte die Idee zu ihrem Erziehungsroman ‘Tilt’, als sie 2019 schwanger bei IKEA einkaufen ging und spürte, wie das Gebäude wackelte.

“In diesem Moment dachte ich: ‘Oh mein Gott, es ist der Große!'” sagte sie.

“In den fünf oder zehn Sekunden, in denen das Gebäude wackelte, erschien mir das Buch im Kopf.”

Sie spricht über ihren neuen Roman ‘Tilt’, der die Geschichte einer jungen, schwangeren Frau aus Portland erzählt, die während eines Einkaufs bei IKEA das Erdbeben der Cascadia-Subduktionszone erlebt und dann zu Fuß durch ein verwüstetes Portland navigieren muss.

Sie setzte sich mit dem OPB ‘All Things Considered’-Moderator Geoff Norcross im Portland IKEA-Geschäft zusammen, um über den Roman zu sprechen.

Dieses Gespräch wurde zur Länge und Klarheit bearbeitet.

Geoff Norcross: Was ist Ihr Verständnis davon, was mit diesem Gebäude passieren wird, wenn das Erdbeben tatsächlich eintritt?

Emma Pattee: Das ist eine Frage, auf die ich zögerlich antworten möchte.

Ich kann sagen, dass es mir wichtig war, beim Schreiben des Buches so genau wie möglich zu sein.

Wir haben die Baupläne eingeholt, und dieses Gebäude wird tatsächlich recht gut abschneiden.

Es ist für Erdbeben nachgerüstet und befindet sich nicht in einem Gebiet, das in der Bodenverflüssigungszone liegt.

Das ist also sehr ermutigend für unser Interview jetzt.

Norcross: Ihr Roman konzentriert sich auf die Erfahrungen einer jungen Frau aus Portland namens Annie.

Was können Sie mir über sie erzählen?

Pattee: Annie ist aus Portland.

Sie ist neun Monate schwanger.

Sie lebt in einer Wohnung, die sie kaum bezahlen kann, mit ihrem Mann.

So viele von uns, die in Portland aufgewachsen sind, verfolgen ihre Träume, stellen jedoch fest, dass die Veränderungen in der Stadt es immer schwieriger machen.

Annie ist in diesem Moment bei IKEA sehr überwältigt und frustriert über all die Wege, auf denen ihr Leben wirklich nicht so verlaufen ist, wie sie es gedacht hatte.

Norcross: Wie viel von Ihrer eigenen Geschichte haben Sie in Annies eingewebt?

Pattee: Annies Geschichte ist ziemlich anders als meine, aber es war immer noch eine Erfahrung, die ich wirklich festhalten wollte.

Ich bin in Portland aufgewachsen und viele der Leute, mit denen ich groß geworden bin, sind aus der Stadt verdrängt worden.

Viele von uns verfolgen künstlerische Träume, die zunehmend unerreichbar geworden sind, je höher unsere Mieten steigen.

Es war also eine Erfahrung, auch wenn sie nicht meine persönliche Erfahrung war, die ich wirklich festhalten wollte.

Norcross: Ich bin kein Seismologe, aber ich bin schon eine Weile hier und habe schon lange von diesem Erdbeben gehört.

Und Ihre Beschreibung der Zerstörung fühlt sich richtig an.

Können Sie etwas mehr darüber erzählen, was Sie getan haben, um sicherzustellen, dass Sie die Wissenschaft richtig verstanden haben?

Pattee: Ich bin Journalistin, also sind Fakten für mich sehr interessant.

Ich war also schon sehr geneigt, faktenbasiert zu schreiben, als ich dieses Buch verfasste.

Und als Portlanderin war ich sehr neugierig zu wissen, was die Fakten waren.

Ich arbeitete mit einem Graduiertenstudenten zusammen, der Bauakten einholte, Informationen über Straßen sammelte und meine Arbeit überprüfte, während Annie durch die Stadt zog.

Ich hatte auch seismische Ingenieure, die das Buch überprüften.

Ich hatte Geologen, die Teile des Buches überprüften, um sicherzustellen, dass sie genau waren.

Und ich traf mich mit Ersthelfern, die bei einigen der größten Erdbeben, die wir gesehen haben, vor Ort waren und mir erklärten, wie diese Rettungsmissionen tatsächlich ablaufen.

Jede Straße im Buch ist real.

Jeder Zerstörungspunkt im Buch ist das, was voraussichtlich passieren wird.

Norcross: Ich frage mich, wie das Schreiben dieses Buches Ihr Denken über Ihre Stadt und darüber, wie bereit wir für das Kommende sind, beeinflusst hat.

Pattee: Okay, ihr Lieben.

Ich habe gute Nachrichten.

Ich bin nicht mehr ängstlich wegen des Erdbebens!

Ich habe die Erfahrung gemacht, Leute zu treffen, die dieses Buch gelesen haben und sagen: ‘Oh, ich hatte Angst, es zu lesen, war so ängstlich wegen des Erdbebens.

Aber jetzt fühle ich mich tatsächlich besser.’

Und ich denke, dass diejenigen von uns, die sehr ängstlich wegen des Erdbebens sind, wirklich eine Dystopie imaginieren.

Wir stellen uns wirklich das schlimmste Szenario vor, und das wird nicht passieren.

Mein Wunsch ist, dass dieses Buch tatsächlich die Angst derjenigen lindern kann, die bereits sehr ängstlich sind, und es kann das Bewusstsein derjenigen schärfen, die völlig im Dunkeln über das Erdbeben fühlen.

Avatar

By Anna Müller

Anna Müller is a seasoned journalist with a wealth of experience and a profound commitment to delivering high-quality news coverage to the German-speaking community interested in U.S. affairs. As a senior journalist for DeutschlandTodayUSA, Anna plays a pivotal role in shaping the publication's editorial direction and maintaining its reputation for excellence. With a career spanning over two decades, Anna has witnessed and reported on some of the most significant events in U.S. history, providing her with invaluable insights into the intricate dynamics of American politics, culture, and society. Her reporting style is marked by meticulous research, incisive analysis, and a dedication to impartial journalism. Anna's storytelling prowess has brought her to the forefront of journalism, earning her the respect of colleagues and readers alike. Her ability to distill complex issues into clear and engaging narratives has made her a trusted source for those seeking to understand the United States from a German perspective. Beyond her work as a journalist, Anna is a tireless advocate for journalistic integrity and the vital role of a free press in a democratic society. Her dedication to the craft of journalism extends to mentoring the next generation of reporters and fostering a commitment to truth and accuracy. In her role at DeutschlandTodayUSA, Anna continues to provide in-depth coverage of U.S. news, offering readers a comprehensive and insightful view of the American landscape. Her passion for storytelling and her unwavering pursuit of the facts ensure that she remains a driving force in the world of German-language journalism focused on the United States. Outside of her journalistic pursuits, Anna enjoys exploring the rich cultural diversity of the United States, often finding inspiration for her reporting in the people and places she encounters during her travels.